admin написал(а):
Итальянская пресса о Русской Скалее: «…Скалея — новый Вавилон — теперь наполовину русский…»
К сведению
Админ-а: в итальянском языке различаются по значению слова «meta» и «metà»; в первом случае ударение падает на первый слог, и слово переводится с итальянского как «цель; конечный пункт; популярное место отдыха», во втором — на последний, что обычно обозначается на письме, и в этом случае переводится как «половина».
Так что, итальянская пресса лишь константирует тот факт, что Скалея стала популярным местом отдыха русских (либо местом притяжения (паломничества) русских туристов — это уж как нравится).